|
Paris openings this week
|
– View the agenda on Slash
|
|
|
(French only) La galerie Serge Aboukrat présente un ensemble exceptionnel d’une quarantaine de « clichés verre » de Corot, Daubigny, Delacroix, Millet et Rousseau. La technique du Cliché verre, à mi-chemin entre la gravure et la photographie fut inventée dans les années 1850 par Constant Dutilleux et son gendre Charles Desavary.
|
|
|
|
7 PM
(French only) Le travail de Marcelline Delbecq se concentre sur le potentiel cinématographique de l’écriture.
Dans ses installations sonores, publications et lectures en public, les mots mettent en jeu la question du regard en devenant à leur propre tour des visions.
|
Performance
Le BAL
|
|
|
Arturo Hernández Alcázar, Benoît-Marie Moriceau and Duncan Wylie, with diverse and complementary practices, observe the economic, politic, social and visual reality that surrounds them. They show a critical position in relation to the system that alienates us and arouse our ability to brutalize it.
|
Dukan Gallery
|
|
|
Miguel Angel Sanchez aims at capturing moments in the life of the people he met over his trips, particularly in the street, after having shared a moment with them. Through the gathering of over a hundred portraits of Cairo inhabitants who all took part in the Arab Spring, he draws a portrait of the city that appears like a real picture of history.
|
Inception Gallery
|
|
|
First to question the presence of a qahqa’I carpet on the Freud’s famous sofa , Anne Deguelle weaves together the inventor of psychoanalysis and the pre- sence of this amazing coverage whose grounds are rich of meaning and memory.
|
Dix9 Gallery
|
|
|
The reader will have to negotiate with a non-exhaustive series of figures that we use as projection spaces when approaching the works of Marie Cool Fabio Balducci and Varda Caivano. The beautiful opacity of their respective work has made us wish to describe nuances.
|
Marcelle Alix Gallery
|
|
|
One day when she found herself in a field, the glass artist, Pipaluk Lake saw three parachutists appear. This vision of the inflated parachutes in an upwards move whilst the power of gravity simultaneously pulled the men downwards, fascinated the artist. Since then, her pursuit has been to give form to these movements and opposing notions of elevation, lightness, suppleness.
|
Maria Lund Gallery
|
|
|
(French only) « L’Arbre et le photographe » présente une centaine de photographies du XIXe siècle à nos jours, principalement issues des collections des Beaux-arts de Paris, sur le thème de l’arbre et de la forêt. L’exposition présente des photographies des grands maîtres du XIXe siècle mais aussi des photographies contemporaines.
|
École des beaux-arts — Palais des Beaux-Arts
|
|
|
In the wake of the mastery of twentieth century photographers, how can a photographer today photograph the U.S.A? Jean-Christophe Béchet chooses to answer this recurring question from a personal perspective—that of the inquisitive traveler.
|
Les Douches la Galerie
|
|
|
(French only) À l’invitation de Plateforme, Denis Chevalier nous présente pendant trois jours les productions et pratiques multiples de PPT. PPT est un projet artistique de recherche, d’édition et de programmation transdisciplinaires, intégrant un travail particulier sur les cadres, dispositifs, usages… dans un double mouvement de réflexivité et d’ouverture à divers champs d’activités.
|
Event
Plateforme
|
|
|
Historians of twentieth-century science have not recorded the name of Jean Perdrizet for posterity. Perdrizet was originally a deputy civil engineer with the Bridges and Highways department before mental health issues forced him out of his career. He proved a fascinating figure for the many speculative thinkers and scientists he met, describing himself as an inventor.
|
Christian berst art brut (klein et berst)
|
|
|
A major figure in the development of painting in Ireland, where he settled in 1954, Barrie Cooke is attuned to Figurative Expressionists such as Soutine and Kokoschka, whose School for Seeing he attended in 1955. His work has always been guided by sensory experiences: he thus admits being revolted yet irresistibly attracted to the shocking beauty of polluted water.
|
Centre culturel irlandais
|
|
|
(French only) Le regard voyage longtemps dans les compositions envoûtantes et les dessins virtuoses d’Alain Huck : dans « Ancholia », sa première exposition personnelle en France, l’artiste expose dessins monumentaux, sculptures, vidéos et installations, dans une articultion spatiale conçue par lui-même.
|
CCS — Centre culturel suisse
|
|
|
(French only) Les sculptures abstraites de Vanessa Savafi, figures humaines, fragments de corps ou de visages, abordent avec une curiosité multiculturelle et en creux les notions de l’appropriation culturelle ou de la colonisation, en intègrant des langages ou matériaux qui se réfèrent au primitivisme, au pop ou encore au postmodernisme.
|
CCS — Centre culturel suisse
|
|
|
(French only) Les sept artistes réunis dans cette exposition, forment une sorte de société secrète où les affinités ne manquent pas. Familiers de l’inconnu et de l’étrange, leurs œuvres sont dans l’entremonde, là où se célèbrent les noces de l’art et de la folie, de la vie et de la mort.
|
Topographie de l’art
|
|
|
Thomas Fiebig doesn’t cease to assert the influence of urban art on his painting. Like him, street artists have the credit of denouncing the sudden and permanent destruction of his environment under the pretence of modernisation. He sets his free and deconstructing eyes on what the city exposes, with the purpose of digging up a deeper truth over its deceptive evidences.
|
Addict Gallery
|
|
11 AM → 5 PM
|
Visit
|
(French only) Balade artistique en bus avec visite des expositions présentées à la Maison populaire (Plus ou moins sorcières 1/3), aux Eglises à Chelles (Ô quatrième, Bertille Bak,) et à La Galerie à Noisy-le-Sec (Georges Tony Stoll).
Maison populaire
|
|
6 PM
|
Opening
|
École nationale des Beaux Arts de Paris — Cabinet des dessins
|
|
|
(French only) Pour la première de ses trois expositions annuelles, l’Ecole nationale supérieure des beaux-arts a décidé de présenter 46 dessins parmi les chefs-d’œuvre du siècle d’or de sa collection que sont les dessins de Rembrandt et de son entourage.
|
École nationale des Beaux Arts de Paris — Cabinet des dessins
|
|
|
Although recognised as one of the most emblematic artists of the Finnish genius at the turn of the 19th and 20th centuries, Akseli Gallen-Kallela has never been the subject of a monographic exhibition in France. Yet he was closely linked with Paris: a pupil of the Académie Julian in the 1880s, he triumphed at the 1900 World Fair with the frescoes of the Finnish Pavillon.
|
Musée d’Orsay
|
|
|
Following a series of conversations with Ferran Adrià — founder of the restaurant elBulli — on the importance of sourcing the perfect ingredients, with the maximum quality, the British artist set out on a journey through Europe, Latin America and Japan to photograph thirty of those carefully chosen ingredients from Adrià’s cuisine.
|
Dominique Fiat Gallery
|
|
All day
|
Event
|
(French only) A Rebours, troisième volet en collaboration avec la galerie Yvon Lambert, sera visible (ou invisible) dans le Grand Foyer du Théâtre National de Chaillot.
De 20h30 à 23h30 le 7 février, de 19h à 21h30 les 8, 9 et 10 février. Entrée libre dans le Grand Foyer du Théâtre National de Chaillot, place du Trocadéro.
Martine Aboucaya Gallery
|
|
|
Exhibition “Kindred Spirits”, January 30 — February 25
Kindred Spirits is a collection of print works which explore the value of the image in a disorienting world where visual culture is defined by an assortment of images out of context, a subject he also explores on his blog Fashematics. The show comprises pieces fr…
|
Colette
|
|
|
7:30 PM
(French only) Eden a reçu un accueil élogieux lors de sa première mondiale au Tribeca Film Festival de New York. Ayant pour décor une petite ville sans nom du comté d’Offaly, l’ambiance provinciale et claustrophobe d’Eden offre à son réalisateur Declan Recks un environnement parfait pour explorer un mariage en péril.
|
Screening
Centre culturel irlandais
|
|
|
The exhibition “Video Vintage” presents some thirty videos made in Europe, the United States, Brazil and Japan in the years from 1963 to 1980, each marking an experimental breakthrough for the medium.
|
Centre Georges Pompidou
|
|
|
(French only) Les commémorations françaises du centenaire de la mort d’August Strindberg débutent avec cette exposition présentée au Festival international d’Angoulême et ensuite à l’Institut suédois à Paris. Il s’agit d’un regard original sur la bande dessinée suédoise contemporaine, à travers l’évocation collective de Strindberg, sans conteste le plus célèbre des auteurs suédois.
|
Institut suédois
|
|
|
(French only) A l’ancienne, être berger n’était pas un métier mais un choix de vie. On vivait selon la tradition de la transhumance, voyageant toute la durée de l’année, dormant à la belle étoile… L’industrialisation de l’élevage a mis fin à de ce style de vie. Dragos Lumpan et Gaëtan Rousselet ont capturé les dernieres traces de la transhumance en Europe.
|
Institut culturel roumain
|
|
7 PM
|
Visit
|
(French only) Visites de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition ; entrée libre dans la limite des places disponibles.
CCS — Centre culturel suisse
|
|
7:30 PM → 9 PM
|
Lecture
|
(French only) Le fantôme d’August Strindberg plane même au-dessus du monde suédois de la BD. Au travers d’un diaporama d’images et d’une rencontre, plusieurs dessinateurs dont Anneli Furmark), Malin Biller et Knut Larsson évoquent leur travail et leur rapport à Strindberg. Participent également Philippe Morin, Fredrik Strömberg et Josefin Svenske.
Institut suédois
|
|
– View the agenda on Slash
– View all the current events
|
|
|