Paris openings this week
|
– View the agenda on Slash
|
|
|
(French only) L’exposition Metropolis permet de découvrir le film à travers son scénario, du prologue dans la cité moderniste à la scène finale dans la cathédrale. La Cinémathèque française a la chance de posséder une collection unique au monde : plus de 800 photographies de plateau originales, des dessins originaux des décorateurs.
|
Cinémathèque française
|
|
|
International contemporary art has replaced brush and paint with wool and knitting needles. From 19th October the Maison du Danemark transforms itself into a universe of soft and multi-coloured woollen sculptures and installations. An exhibition which introduces and reveals the evolution of the new contemporary art of knitting and crochet work.
|
Le Bicolore
|
|
All day
|
Event
|
(French only) Pendant toute l’exposition les visiteurs auront la possibilité de mesurer leur habileté avec les aiguilles à tricoter pour un projet collectif de tricot.
Le Bicolore
|
|
|
7 PM → 9 PM
Betonsalon presents a lecture from Reiko Tomii is an art historian, researcher and curator, whose area of specialisation is the history of post-war Japanese artistic collectives and Joji Yuasa is a composer and member of the Jikken Kobo.
|
Lecture
Bétonsalon - Centre d'art et de recherche
|
|
|
(French only) L’exposition présente une sélection de 30 artistes, diplômés de l’école des beaux-arts entre 2001 et 2011. Une rétrospective sélective d’une génération pas comme les autres, la première de ce nouveau siècle, mise en parallèle avec les grands événements de cette décennie.
|
École des beaux-arts — Palais des Beaux-Arts
|
|
|
Deeply rooted in the centre of Paris, in prestigious venues emblematic of the city’s history and cultural life, FIAC is infused with the image of the City of Light, its allure and art de vivre, the full breadth of its cultural timeline and the dynamism of its contemporary art scene.
|
Fair
Grand Palais – La nef
|
|
|
Marie Cini is pleased to present Claudia Imbert’s first solo exhibition, “The Uncertain family”. Claudia Imbert here explores the unconscious of the French family. It explores the flipside of happiness, which so often appears to be indisputable but is silently cracking before us.
|
Marie Cini Gallery
|
|
|
Following his widely noticed participations in Salon de Montrouge and contemporary drawings fair “Salon du Dessin Contemporain 2011” in Paris, João Vilhena, artist of Portuguese origin living in Nice, will exhibit in Alberta Pane Gallery from October, 20th to November, 19th.
|
Alberta Pane Gallery
|
|
|
For the second consecutive year, the 2011 Slick Art Fair will be pitching a 2,000m2 marquis tent on the esplanade between the prestigious Palais de Tokyo and Paris’ Museum of Modern Art. More than 40 international galleries and thousands of photographs, drawings, paintings, sculptures, videos and installations will be unveiled during the fair.
|
Fair
|
|
|
Over the past 20 years, Tillmans has redefined photography and the way it is presented. Known in the early 1990s for his seemingly casual images of the world he inhabited, his work reassessed photographic conventions and reflected the culture and identity politics of the time, capturing the fragility of human life and focusing on everyday objects.
|
Chantal Crousel Gallery
|
|
|
I always liked the saying “Walk softly and carry a big stick.” It has a nice balance. If I were to name a few things I want out of an artwork they would be aggressive in action, poetic in rythm, realistic in scale, seductive in intellect and sinister in timing. Also, better if you have to use a hammer! Aaron Young.
|
Almine Rech Gallery
|
|
|
On the mode of the appropriation and the diversion, Olivier Kosta-Théfaine extracts characteristic elements of the city to throw them, once reinterpreted, in the exhibition space. By taking support on clichés usually conveyed on the suburb to thwart them better, Olivier Kosta-Théfaine filters and recomposes the codes belonging to the city.
|
Jeanrochdard Gallery
|
|
|
The American artist Alex Katz presents a new sequence of canvases, studies in oil, cartoons and drawings, all pertaining to dance. One of the undisputed key figures of American pop art, since the early 1950s he was already preparing the way for pop art.
|
Thaddaeus Ropac Marais Gallery
|
|
|
Galerie Thaddeus Ropac present an exhibition of works on paper by New York artist, banks Violette.
The artist is most well known for his sculptures and large-scale installations that often explore subcultural communities, in a stark, enigmatic yet minimal aesthetics.
|
Thaddaeus Ropac Marais Gallery
|
|
|
(French only) Mircea Cantor est Lauréat du Prix Marcel Duchamp. Après avoir considéré la qualité des œuvres présentées, le choix du jury s’est porté sur Mircea Cantor a indiqué Alfred Pacquement. L’œuvre dense et protéiforme de cet artiste s’empare de phénomènes issus de la société contemporaine dont il propose des représentations symboliques.
|
Les Galeries nationales du Grand Palais
|
|
|
(French only) Chaque année, le Cneai organise le Salon Light au Point Ephémère, salon dédié à la micro-édition et à la publication d’artistes.
Lancé en 2010, ce prix a pour ambition de contribuer au rayonnement et de favoriser la pratique éditoriale d’un éditeur indépendant.
|
Point Ephémère
|
|
|
(French only) Le parcours de Wang Luyan a la particularité d’être aussi rare qu’atypique. Autodidacte, il a néanmoins réussi à s’imposer ce qui lui a valu d’être considéré comme un artiste « alternatif ». Pour sa première exposition en France, Wang Luyan investira les 2 espaces de la galerie où il exposera environ 30 peintures.
|
RX Gallery
|
|
|
For the first time ever, Backslash gallery invite two exhibition curators to the gallery. The guest curators will successively be taking a personal approach to developing two intertwining themes, nature and the urban space. Christophe Le Gac and Gaël Charbau will each be creating a show that draws on an assumed opposition between city and country.
|
Backslash Gallery
|
|
|
(French only) Artiste-collectionneuse et bricoleuse, Annette Messager a réalisé près d’une soixantaine d’albums-collections entre 1972 et 1974. Puisant son inspiration dans les mots, les écritures et les images, l’artiste compose ses albums à partir d’une accumulation de textes, de photographies, de notes et d’articles divers, minutieusement collectionnés et triés.
|
Michèle didier Gallery
|
|
|
(French only) Dans cette exposition il y a des articles de magazines, autant d’éléments qui nous mènent au fameux poster de Robert Morris s’étant représenté enchaîné et casqué, publié par la galerie Castelli-Sonnabend en 1974 ainsi que la publicité que Lynda Benglis fera dans Artforum la même année.
|
Michèle didier Gallery
|
|
6 PM → 9 PM
|
Event
|
Launch of Philippe Decrauzatʼs artistʼs book and performance by Benjamin Valenza "De l’autre jaillit le chant / Songs & poems for
the others".
Cneai de Paris
|
|
|
6 PM → 10 PM
(French only) Dans le cadre du Nocturne des galeries parisiennes, la galerie Suzanne Tarasieve sera exceptionnelement ouverte le jeudi 20 octobre de 18h à 22h.
|
Event
Suzanne Tarasieve
|
|
|
6 PM → 10 PM
(French only) Dans le cadre du Nocturne des galeries parisiennes, la galerie Suzanne Tarasieve Marais sera exceptionnelement ouverte le jeudi 20 octobre de 18h à 22h.
|
Event
Suzanne Tarasieve, Marais Gallery
|
|
All day
|
Event
|
(French only) Chic Art Fair rassemble à la Cité de la Mode et du Design, 80 galeries acteurs de l’art contemporain, du Design d’innovation, du street art et de l’édition papier.
Pavillon de l’eau
|
|
|
“ In short, whether Nymph or goddess of a superior status, both of them suit me very well and provide me with a wide variety of subjects, whether of a plastic nature or in terms of reflection, since I am in love with the nymph in every sense of the word. ” P.A Gette
|
Musée Rodin
|
|
|
Wysiwyg is Rosenblum Collection’s next exhibition taking the opposite standpoint of “Born in Dystopia”. The narrative approach of the later will be substituted by pure sensibility, subjectitvity and personal experience in front of Abstract Art. The visitors will be confronted with the idea of “Art as Art”.
|
Rosenblum Collection & Friends
|
|
|
The first, at Air de Paris, comprises two new films and a series of new structures. The first film is derived from a filmed tour, in idealised form, of the Kalmar Volvo factory, shot in the early 1970s. The second film is developed from a short clip of a group of car workers sitting inside a metal machine press, having to bend over each time the press.
|
Air de Paris Gallery
|
|
|
Nothing has come down to us of the Marquis de Sade’s last novel, except the title — Les Journées de Florbelle ou La Nature dévoilée (The Days of Florbelle; or, Nature Unveiled) — and jottings he made while rereading the manuscript. Suggestions addressed to himself as if coming from someone else, these Notes pour Les Journées de Florbelle.
|
Air de Paris Gallery
|
|
|
Didier Faustino, guest at the 3rd “Salon de l’Ifa”, is seen as an unconventional character on the contemporary French scene. Both artist and architect, he is known for his avantgarde creations, with a central focus on the body and exacerbation of the senses.
|
Cité de l’architecture et du patrimoine
|
|
|
The Fondation Cartier pour l’art contemporain presents the exhibition “Mathematics: A Beautiful Elsewhere”. For this unprecedented event, the foundation has opened its doors to the community of mathematicians and asked artists with whom it has worked closely in the past to accompany them in order to create opportunities for seeing and interpreting mathematics.
|
Fondation Cartier pour l’art contemporain
|
|
|
(French only) Baptiste Debombourg et Lionel Sabatté ont revêtu les dépouilles mortelles de pigeons écrasés d’un costume de plumes rares aux couleurs bigarrées. Un moment promis aux flammes sans cérémonie d’une déchetterie de banlieue, ces « rats volants » une fois transformés en oiseaux de feux peuvent alors faire l’objet d’un culte artistique néo païen.
|
Florence Leoni Gallery
|
|
|
For its second edition, CHIC ART FAIR is again taking up residence in the Cité de la Mode et du Design in Paris, from October 21 to 24. After its striking success last year, CHIC ART FAIR is evolving and extending its field into pluridisciplinary French and international contemporary creation.
|
Fair
|
|
|
Central to Lyndi Sales’s recent work is the “real-imaginary”. Possibly utopian, this project nevertheless carries the conviction that by seeking to surpass the limits of perception, new paths become accessible. Her work lies closer to a more complete, more whole vision where everything is connected, whereas we often only experience fragments of reality.
|
Maria Lund Gallery
|
|
|
Taking advantage of its location near La Peripherique “Revision Peripherique” concentrates on the interplay of center and periphery at stake in contemporary cities. Six artists explore re-visions of the urban environment, document suburban realities and/or take the city itself as a creative material with which to develop new work.
|
Projective City
|
|
|
The Petit Palais opened its doors to photography and the contemporary image in 1998, and presents an exhibition on women in India and the evolution of their social status. The exhibition shows 108 images by six Magnum Photos photographers each of whom has chosen a different subject.
|
Petit Palais
|
|
|
9 PM → 2 AM
(French only) Une programmation conjointe entre la chaine de télévision franco-allemande Souvenirs from earth et Plateforme ; diffusée en direct sur la chaine le soir du 21 octobre, et dans un dispositif de transmission construit pour l’évènement à Plateforme.
|
Plateforme
|
|
|
(French only) La galerie Mercier & Associés inaugure une exposition consacrée à l’œuvre de Ugo La Pietra. Artiste, architecte, designer, Ugo La Pietra développe une intense activité expérimentale très tôt marquée par l’avant-garde autrichienne. La ville lui permet de développer une approche anthropologique des phénomènes urbains.
|
Mercier & Associés Gallery
|
|
|
Jesper Just will offer MAC/VAL’s visitors with a new artistic and cinematographic experience. Through the nature of their lighting, the strangeness of their settings, the absence of a clear narrative, and a refusal to use dialogue, Just’s films are transformed into captivating “visual poems”, strange moving tableaux.
|
MAC VAL Musée d'art contemporain du Val-de-Marne
|
|
|
(French only) Les œuvres de Matteo Negri sont une invitation à se plonger dans nos souvenirs d’enfance, douce nostalgie d’un âge béni où le jeu est innocent. L’enfant devenu grand, continue à jouer, mêlant avec amusement ironie et sarcasme.
|
|
|
|
The Olbricht collection is remarkable for its scope, as it covers a period of five hundred years from the 16th to the 21st centuries and takes in a huge diversity of media and genres, from engravings by Albrecht Dürer to others by the Chapman brothers; from photographs by Robert Capa to prints by Cindy Sherman; from paintings of the Flemish…
|
Lafayette Anticipations
|
|
|
Known as one of the most important figures, but also the time enfant terrible, of the neo-expressionism movement of the eighties; Julian Schnabel is considered as a real star of the contemporary art. The photography has always been present in his works particularly in his paintings in which he uses old pictures recovered by oil painting.
|
Magda Danysz Gallery
|
|
|
Why do we write laws? Upon what grounds does a particular place become someone’s property? These are the questions posed by the work of the Latin American artists in residence at MAC/VAL, Carlos Amorales, Tomás Espina, and Martin Cordiano.
|
MAC VAL Musée d'art contemporain du Val-de-Marne
|
|
|
(French only) Née du désir d’une exposition commune et fédératrice, Sphères est un projet porté par la complicité de plusieurs galeries d’art contemporain à dimension internationale, réunies au Moulin, ancienne friche industrielle s’élevant aux abords d’une rivière de la région parisienne.
|
Galleria Continua / Le Moulin
|
|
11 AM → 1 PM
|
Meeting
|
(French only) A l’occasion de la prolongation d’Antichambres, un brunch est organisé en présence de l’artiste ; c’est également l’occasion pour lui de présenter son catalogue paru en édition limitée
Eva Meyer Gallery
|
|
5:30 PM → 7 PM
|
Event
|
(French only) Marion Laval-Jeantet et Benoît Mangin mettent en scène un plateau de télévision avec la collaboration de TVM Est parisien et de la journaliste Laure Noualhat. Le débat portera sur l’impact de nos modes de vie sur l’écosystème. Entrée libre, sur réservation.
Maison populaire
|
|
|
After 8 years of living and working in Afghanistan,Aman Mojadidi will move out of Kabul. His search for cultural adventure, understanding ancestral roots, and helping a country rebuild after decades of continuing conflict has left him with more questions than answers about his own identity.
|
Nikki Diana Marquardt Gallery
|
|
|
Photographer Caj Bremer is one of the biggest names in post-war Finnish photojournalism. In this exhibition, the Finnish Institute in Paris presents the works of Bremer and his storytelling role as a photographer. Bremer is able to extract the essential into a seemingly simple image often characterised by a subtle sense of humour.
|
Institut finlandais
|
|
|
Galerie de Roussan presents “ Study of a Territory ”, a group show with Ghislain Amar, Pablo Cavero and Hannah Wade. Conceived and curated by Thomas Arsac, this exhibition presents four young artists whose practice has been inspired by travelling abroad to live in a new territory.
|
De Roussan Gallery
|
|
|
7 PM
(French only) Patrick Javault reçoit les critiques d’art Eric Troncy et Catherine Millet. La préface du catalogue conçue pour la 13ème édition du Prix Fondation d’entreprise Ricard, laisse percer une pointe de lassitude et d’agacement devant ce qui dans le monde de l’art se répète ou se banalise, mais aussi devant l’obligation de commenter.
|
Lecture
Fondation d’entreprise Pernod Ricard
|
|
– View the agenda on Slash
– View all the current events
|
Latest news
|
French only
|
Le gouvernement chinois attaque encore Ai Weiwei, cette fois par le biais du porte-parole de son ministre des affaires étrangères, qui regrette le choix du magazine ArtReview d’avoir placé l’artiste en tête de son classement des personnalités les plus puissantes du monde de l’art. / Voguant de succès en succès, Albert Oehlen rejoint la galerie de Larry Gagosian, ajoutant un artiste de premier ordre à la très impressionnante liste du marchand d’art.
/ Sur une invitation de l’Antenne du Plateau, le duo Simona Denicolai & Ivo Provoost propose, avec Revolution is not a pique-nique, la copropriété temporaire d’une armoire placée dans le XIIe arrondissement de Paris. Une expérience ouverte à tous pour le prix d’une copie de la clé. / Mercredi 26 octobre, Anna Byskov et Arnaud Labelle-Rojoux proposeront, au niveau -1 du centre Pompidou à partir de 19h, une série de performances organisées dans le cadre des "Rendez-vous du Forum". / Les inscriptions au Prix Art School, destiné aux étudiants en école d’art, sont ouvertes jusqu’au 9 janvier. / ...
|
– View all the news
|
|