|
Paris openings this week
|
– View the agenda on Slash
|
|
|
Gotscho’s video installation presented at the Maison Européenne de la Photographie is a corner work, consisting of two short films, designed to be shown simultaneously. The two films exhibit complementary destruction and reconstruction. We see Anouk Féral’s face in each of the films and in the entirety, the one and the same face.
|
MEP
|
|
|
The Maison Européenne de la Photographie presents 16 black and white photographs taken by the ethnologist, documentary maker and photographer Carlos Fausto since 2000, during his research with the Kuikuro at the Xingu national park, in South Amazonia.
|
MEP
|
|
|
(French only) Le Tamis et le sable, La Méthode des lieux se structure autour de cette technique développée dans la Grèce antique permettant de mémoriser de longs discours. Élément-clé dans l’enseignement de la rhétorique et de la dialectique, elle consiste à projeter mentalement une architecture et à associer à chacune des pièces une image forte et symbolique.
|
Maison populaire
|
|
|
During a long period of peace in Japan, the Kanazawa Samurai successfully established their own culture. Warriors’ armour, swords and helmets are of course shown at this exhibition. There are also a significant number of art exhibits associated with the tea ceremony as well as with Noh Theatre, its splendid masks and kimonos.
|
Maison de la culture du Japon à Paris
|
|
|
(French only) L’exposition retrace la carrière de Félix Vallotton au travers des thèmes qui l’ont inspiré, comme le portrait, le nu féminin, les scènes du quotidien, les paysages, les natures mortes ou les sujets mythologiques. Sous une apparence banale, lisse et froide des tableaux, le peintre dissimule une réalité trouble, des secrets de la vie intime, des drames et des silences.
|
Les Galeries nationales du Grand Palais
|
|
|
(French only) Anomalies est une fiction mettant en scène des personnages non identifiés dans des espaces qui portent les stigmates du monde industriel : bâtiment vides, pylônes électriques, traces et empreintes sur le sol. L’exposition est une invitation à l’errance ou chacun se raconte une histoire. L’histoire d’une adaptation, le moment ou l’anomalie devient la norme.
|
Claude Samuel Gallery
|
|
|
This exhibition is devoted to Napoleon I’s three sisters — Elisa, Pauline and Caroline — princesses and queens of Italy. Three different personalities, but all unique witnesses and prominent figures of the time. Paintings, sculptures, furnishings, accessories, jewels and court finery all bring to life the extraordinary destinies of these three ladies.
|
Musée Marmottan Monet
|
|
|
7 PM → 8:30 PM
(French only) La fondation d’entreprise Ricard présente une monographie rétrospective de l’artiste Gerald Petit — une vue d’ensemble des ses travaux photographiques et picturaux, avec une conversation entre l’artiste et Laurent Montaron et un texte de Judicaël Lavrador.
|
Meeting
Fondation d’entreprise Pernod Ricard
|
|
|
Erwin Olaf has taken twenty photographs and one installation for Berlin, his latest series. There are seven scenes, thirteen portraits and two self-portraits. Berlin was created for the Johannes Vermeer prize, which was awarded to Olaf in 2011.
|
Rabouan Moussion Gallery
|
|
|
After one year residency in Clamart’s art center Albert Chanot, Nicolas Boulard presents the exhibition The Rule of cool. Extraterrestrial presence signs, technical utopias of the 19th century, and some noteworthy pieces from inhabitant’s private collection, are part of its new researches.
|
Centre d'Art Contemporain Chanot CACC
|
|
|
Akin to improbable gardens, where ancient myths and fantastical narratives intertwine, the new works by Alicia Paz allow us to discover an exuberant flora and fauna, a sumptuous amalgam composed of paint, paper, and found objects. The female figure is the central protagonist in this fictional world, at once mysterious and playful.
|
Dukan Gallery
|
|
|
(French only) Les installations de David Douard propagent dans l’espace d’exposition toute une population d’éléments hétérogènes et tentaculaires au point de coloniser leur environnement. Matières ou objets, éléments identifiables ou non se mêlent dans des assemblages bricolés, débarrassés du souci de la virtuosité technique, revisitant le « grotesque » comme forme esthétique.
|
Les églises centre d'art de Chelles
|
|
|
(French only) Dessins et Dessins Olympiques est la 1e exposition à Paris de Kristján Gudmundsson depuis sa participation à l’exposition inaugurale du Centre Pompidou en 1977. Chaque dessin est composé de 4 lignes horizontales en graphite et accompagné d’un objet d’athlétisme homologué par l’Association internationale des fédérations d’athlétisme en référence aux Jeux Olympiques.
|
|
|
|
(French only) L’exposition Ça bouge de Jérémie Gindre, présente entre peinture et dessins, des séries de glissades de pierres, de formes, de trajectoires géologiques et de fictions historiques.
|
Florence Loewy
|
|
All day
|
Opening
|
(French only) Lecture à l’occasion de la sortie du recueil de nouvelles « On a eu du mal ».
Florence Loewy
|
|
|
Featuring works from multiple generations of artists from across five continents, the banks of the Seine, the Canal Saint-Martin and the Republique, Marais, Belleville and Ménilmontant districts will be transformed for one incredible night. The Nuit Blanche is an immersive experience, shaped by installations which challenge our perceptions of space and time.
|
Event
|
|
|
Granted with several award winnings and exhibitions in public art spaces, Hee Won Lee develops an artistic practice in which video, graphics, sound and installation meet with grace. Using new media and technology, her works take us into a fragile and dreamlike universe, blurring the boundaries between real and virtual.
|
Dix9 Gallery
|
|
|
Feasts have always involved the deployment of all sorts of artistic resources. Exploring the rules of what is defended and forbidden, they generate an unorthodox space for production. Each celebration leaves their own traces, a series of marks and objects whose use value is temporarily suspended and which transgress the routine of ordinary time.
|
Campoli Presti Gallery
|
|
|
(French only) « Se rappeler qu’un tableau avant d’être un cheval de bataille, une femme nue, ou quelconque anecdote, est essentiellement une surface plane recouverte de couleurs en un certain ordre assemblées » — Lina Ben Rejeb.
|
Florence Leoni Gallery
|
|
|
Tetsumi Kudo aimed at giving an account of the metamorphosis of modern man through notions of chance, indeterminacy, biology, sex and control, and in so doing questioned what survives of human freedom in our society of today: the place of the innate and the acquired, and that of the programmed response. He thus set out the bases of what he would call “a new ecology”.
|
Christophe Gaillard Gallery
|
|
|
Simone Kappeler’s photographs transport us into a universe of feelings, a personal representation of what the United States was 30 years ago. The photographer Philippe Monsel presents in parallel another image of America, this time conceptual and very contemporary.
|
Esther Woerdehoff Gallery
|
|
|
7 PM
(French only) « L’enromancement de la crise » : Michel Maffesoli invite Gaspard Koening, écrivain, ainsi que Aurélien Fouillet, chercheur au CEAQ, pour cette première conférence des Invitations à l’Imaginaire.
|
Lecture
Fondation d’entreprise Pernod Ricard
|
|
– View the agenda on Slash
– View all the current events
|
|
|