|
|
Vanessa Winship photographs America, the persistence of the American dream: “For me photography is like a process of becoming literate, a progression by which I understand that life is not presented to us in the form of a perfectly structured story”.
|
Fondation Henri Cartier-Bresson
|
|
|
(French only) Bruce Wrighton est mort à 38 ans, en 1988, laissant derrière lui un corpus limité, mais d’une force intemporelle : sa ville de Binghamton, ses habitants, ses nomades, ses diners, ses compositions, ses couleurs pointues, et même ses voitures cinématographiques.
|
Les Douches la Galerie
|
|
6 PM → 10 PM
|
Opening
|
The gallery is pleased to present Juliana Borinski’s first solo show.Her work deconstrucs the classic mediums of representation, altering their mechanisms and brute properties through installations, photography, and rayographs.
Jérôme Poggi Gallery
|
|
|
The work of Stéphane Thidet shows her vision of reality, impregnating it with fiction and poetry. Drawing on situations in everyday life, they nevertheless depict the notion of instability in the context of erosion over time and the action which leads to their disappearance.
|
Aline Vidal Gallery
|
|
|
This exhibition presents the work of one of the great engineers of the 20th century whose name is largely unknown to the general public. A specialist in steel structures, Dundalk-born Peter Rice (1935-1992) was a driving force within the design teams for landmark architectural projects.
|
Centre culturel irlandais
|
|
|
This first event draws the viewer into a conversation between Julie Legrand and Romain Rivière, two artists whose recurrent explorations of certain specific themes and media result in an approach that borders on the serial, if not obsessional. The exhibition design is dense and powerful, creating a dialogue between the two different artistic worlds.
|
Backslash Gallery
|
|
|
Bernhard Rüdiger’s works confront the viewer with physical experiences bringing into play objects, bodies and space. Both sculptures and architectural monuments, his pieces seek to dialogue with history through meticulous spatial and acoustic arrangements.
|
Bernard Bouche Gallery
|
|
|
Aram Bartholl’s work creates an interplay between internet, culture and reality. According to the paradigm change of media research he not just asks what man is doing with the media, but what media does with man. The tension between public and private, online and offline, technology infatuation and everyday life creates the core of his producing.
|
Xpo Gallery
|
|
|
Using light as a specific medium questions some of the fundamental aspects of art. Using light, artists determine the possible conditions of our experience and uproot our relationship with the world as well as with the work of art.
|
Nery Marino Gallery
|
|
|
Des œuvres qui prennent toute la place
Vincent Deleplanque • Morgane Fourey • Yoeri Guépin • Thierry Lagalla • Frédéric Malette • Martinet et Texereau, • Marion Robin • Olivier Sévère • Xavier Theunis • Kirill Ukolov
Curator : Jean-Christophe Arcos
From 16 mai to 15 juin
|
Baraudou Schriqui Galerie
|
|
|
Dispersed throughout the town of Saint-Denis, the exhibition LMQTP 4* presents original works in different formats and different ways. The artists wanted to both explore and colonise the terrain and to offer lively and innovative perceptions and representations — as well as new usages.
|
Synesthésie ¬ MMAINTENANT
|
|
|
Beaurin’s work explores the richness of a wide spectrum of atmospheric colour tones, creating a stimulating and inspiring piece of art. The surface of the three-dimensional spots are layered with epoxy resin and a blend of marble and quartz coloured sands. Radiant, contrasting colours are juxtaposed to create a burst of intense colour.
|
Event
Laurent Godin Gallery
|
|
|
Sciences&Fictions is a reflection on the sharing of knowledge between two opposed worlds, modern sciences and fictional narratives, on the transition of imaginary constructions from one to the other. Eleven artists have used this theme for 8 works of art which will be shown at the Roussan gallery.
|
De Roussan Gallery
|
|
|
(French only) « Libérons la fleur ! » est une exposition programmée dans le cadre du parcours Je sème à tout vent, regroupant onze galeries parisiennes et organisé par David Rosenberg.
|
|
|
|
Though a less-than-stellar student in geography, French photographer Rémi Noël has been obsessed with the “America” of Jack Kerouac, Edward Hopper and Robert Frank since his early school years. And Texas, with its endless highways and fleabag hotels, is the perfect setting for Noël’s playfully poetic tableaux.
|
Galerie Derouillon
|
|
|
(French only)
La grotte de « La gorge du Diable » (Dyavolsko garlo) en Bulgarie se trouve dans les Rhodopes de l’ouest, à 1,8 km au nord du village de Trigrad et à 17 km au sud de Devin. Pleine de formations curieuses, la possibilité d’effleurer en son sein les mystères souterrains du monde attire et enchante un public toujours plus nombreux.
|
Patricia Dorfmann Gallery
|
|
|
(French only) Jason Langer nous guide dans une déambulation nocturne à travers les rues et les cafés, comme sur un air de jazz. Le noir et blanc de ses tirages d’une rare perfection et sa sensibilité poétique nous plonge dans une atmosphère de film noir, à la recherche d’une époque passée, d’une élégance oubliée.
|
Esther Woerdehoff Gallery
|
|
|
The gallery is pleased to present Juliana Borinski’s first solo show.Her work deconstrucs the classic mediums of representation, altering their mechanisms and brute properties through installations, photography, and rayographs.
|
Jérôme Poggi Gallery
|
|
|
(French only) A l’instar des artistes du Pop Art, Adrien Missika s’imprègne de ces images et opère par glissement. Il revisite ainsi un genre traditionnel, le paysage, à une époque contemporaine où la confusion règne souvent entre « la carte et le territoire », entre l’image et l’expérience physique du monde.
|
Edouard-Manet de Gennevilliers Gallery
|
|
|
For her first solo exhibition at galerie kamel mennour, the Belgian artist Ann Veronica Janssens punctuates the space with works that play with the mobile states of matter, varied nuances of colours and the intensity of light.
|
Kamel Mennour Gallery
|
|
|
(French only) Les œuvres de Jean-Luc Moerman sont parcourues d’un réseau de lignes qui évoquent à la fois le tatouage, les réseaux organiques qui sillonnent un corps, un enchevêtrement végétal, ou plus abstraitement un flux d’énergie.
|
Suzanne Tarasieve, Marais Gallery
|
|
|
“Desperate Living” is a collection of works influenced by aesthetics found in “ no where zones ” of Baltimore, wooded. The paintings mimic sculptures, the materials used stray from traditional art making materials, instead using found objects. Deconstructing and then reconstructing them, distorting the functional, creating a visual dyslexia.
|
Jeanrochdard Gallery
|
|
|
(French only) Sylvain Ciavaldini privilégie la diversité des médiums (vidéo, dessin, peinture, objets). Polymorphe, sa production s’appuie toutefois sur une pratique récurrente du dessin qui structure sa démarche et formalise son propos. Entre poésie et « scientisme », il essaie de justifier par différents moyens la place de l’artiste, du concept et de l’imaginaire.
|
Sator Gallery
|
|
6:30 PM
|
Opening
|
(French only) Performance de Yoeri Guépin à 20h.
Baraudou Schriqui Galerie
|
|
|
7 PM → 8:30 PM
From each built space comes a second hollow space from which the materials are extracted. This truism allows us to imagine the actual volume of the hidden sisters of architecture: quarries, mines… a cliché reminding us that every action produces its direct double print. Unless we consider the city as an open air quarry.
|
Lecture
Le Crédac
|
|
|
Ma Sibo’s canvases show us fragments of intimate landscapes, like windows into the soul. In places, purged of all human presence, sensations are elicited by things and colors. Indeed, Ma Sibo’s brushes envelope inert objects with an emotional aura, awakening distant memories and a vague nostalgia.
|
Paris-Beijing Gallery
|
|
|
Jacob’s Mirage Park is an interweaving of dream fragments, the reconstruction of a new environment from remembrances, dreams and memories of trips.
|
Plateforme
|
|
|
Derision and humour, and also wait, emptiness, error and wandering are at the heart of numerous artistic projects by Julien Bismuth. Comedy of situation and repetition are intertwined with the absurdity of human condition.
|
Galerie G-P & N Vallois
|
|
|
Mike Cooter, born in 1978 in Epsom, England, lives and works in London. Inspired by cinema and literature his work leads him to question the role of the artist in society through installations that incorporate sculpture, text, video and photography.
|
Galerie G-P & N Vallois
|
|
|
(French only) Dylan Pelot a reproduit ou créé de toute pièce plus de 150 films avec leurs histoires, acteurs, fiches techniques, contexte historique et tout le toutim. Sur la base de croquis détaillés, il a pris en photo des figurants en costumes et en situation, y a ajouté maquettes, décors, en respectant scrupuleusement les codes graphiques des époques des films pastichés.
|
Point Ephémère
|
|
|
(French only) Dialogue, positionnement manifeste sur la scène de l’art contemporain : Novembre à Vitry est pour certains l’occasion de poser les jalons d’un travail en devenir et d’entamer une première mise en perspective. Les démarches artistiques de Maude Maris et Julien Pelloux, à l’image de la diversité de l’art contemporain, s’affirment dans l’espace d’exposition.
|
Galerie municipale Jean-Collet
|
|
|
(French only) Situé au confluent du cinéma et de l’art cinétique et influencé par l’héritage des sciences cognitives et de la psychanalyse, le travail de Vincent Betbeze s’applique à l’observation, la décontextualisation et la subversion des structures physiques et conceptuelles réflexives d’une aliénation réciproque du réel et de ses représentations.
|
Jeune Création
|
|
|
(French only) Le Laboratoire nous invite avec The Olfactive Project à aborder cette exploration à travers le café, scénographie en cinq actes : écouter, sentir, goûter, manger, boire. Le visiteur finit par l’expérience olfactive du café virtuel grâce à une nouvelle invention : l’Ophone qui permet l’envoi instantané de messages olfactifs.
|
Le Laboratoire
|
|
|
(French only) A l’occasion du bicentenaire de la naissance du philosophe danois (1813-1855), Les visages de Søren Kierkegaard est une exposition biographique qui présente huit nouveaux portraits peints par Vibeke Tøjner. Sont projetés tous les jours le film sur Vibeke Tøjner de Jesper Jargil ainsi que le film documentaire « Søren Kirkegaard — un portrait » d’Anne Regitze Wivel.
|
Le Bicolore
|
|
|
Four artists: Four elements. Four walls, too. But the exhibit emphasizes mainly two: Water and fire. Water first-then fire. Not to the exclusion of earth or air, ever (how would that even be possible?) but the final fantasy here is the ringing sea. The idea being to associate the technologies of writing, and with them all the related technologies of painting.
|
Campoli Presti Gallery
|
|
6 PM → 10 PM
|
Opening
|
(French only) Concert-performance « Shortwave Table » de Stephen Verstraete à 20h
Plateforme
|
|
|
Erik Samakh describes himself as a “hunter-gatherer” of images and sounds, which he has captured, recorded and exhibited in natural settings. The Musée Rodin invites the artist to occupy and exhibit his works in the museum garden. Between nature and sculpture, materiality and impalpability, he designs a one-of-a-kind outdoor exhibition in the garden.
|
Musée Rodin
|
|
|
This refers to spatial and visual echoes. Variations and possible losses that shape the repetition of space. Conformed and false doubles. Gaps, backgrounds and details that eclipse each other. The vestibule and semicircular canals, architectural or anatomical spaces, spread the reverberations.
|
Alberta Pane Gallery
|
|
|
The group show presents diverse interpretations of the image of the tree with works by artists such as Aguayo, Biberstein, Bissière, Branco, Dubuffet, Zarina, Karavan, Masson, Moser, Shingu, de Staël, Tobey, Verdier and Jiechang.
|
Jeanne Bucher Jaeger | Paris, Marais Gallery
|
|
|
Padmini Chettur, Prajakta Potnis and Zamthingla Ruivah create a complex backdrop of the Indian subcontinent, too culturally conjoined with everything else, for any sense of nation to arise. In this word “saudade”, as in the name “Bombay” (bom baía), is heard the persistence of a Portuguese past.
|
KADIST
|
|
|
With Paris mon amour Enoc Perez continues to explore the themes of modernist architecture, nostalgia and the culture of his native Puerto Rico, which has always been a source of inspiration in his pictorial work. The sculptures revisit the atmosphere of hotels in the Caribbean, a topic which is also present in the paintings from the years 2000.
|
Nathalie Obadia Gallery
|
|
|
(French only) One Piece at a Time est une chanson de Johnny Cash : un ouvrier d’une chaîne de montage vole une pièce de voiture chaque jour dans l’espoir sans doute vain d’avoir enfin sa voiture. Laurent Proux peint aujourd’hui ainsi, morceau par morceau, en espérant à juste titre, non pas que tous ces morceaux finiront par faire image, mais que la peinture en sortira gagnante.
|
Semiose Gallery
|
|
|
Eva Hober Gallery is pleased to announce you the new exhibition of Pauline Bastard. A new project “Les Etats de la matière” and new works are exhibited for her second solo show at the gallery.
|
Eva Hober Gallery
|
|
|
Damien Cabanes’ works lead us from the universe of representation and the object towards something more poetic. Yazid Oulab has produced a series of abstract drawings created with graphite attached to a drill. The result is a myriad of points that elevate itself as whirlwinds reminding him of racing electrons and thus the origin of matter.
|
Eric Dupont Gallery
|
|
|
(French only) Apartés est un projet récurrent élaboré par des artistes invités à interroger les collections permanentes du musée d’Art moderne de la Ville de Paris. Les artistes sont conviés à choisir des pièces dans les collections afin de les présenter en regard de leurs propres créations et constituer ainsi des dialogues intimes d’œuvres à œuvres.
|
Musée d’Art Moderne de la ville de Paris
|
|
4 PM → 8 PM
|
Opening
|
(French only) Une composition florale ikebana fraîchement installée rivalise de beauté avec une chorégraphie Buto empreinte d’élégance et toujours en dialogue avec les œuvres exposées.
Da-End Gallery
|
|
|
6 PM → 12 AM
(French only) En regard de l’exposition Fantastique Kenojuak Ashevak, exceptionnellement ouverte pour la Nuit européenne des musées 2013, focus sur l’art inuit contemporain à travers la projection en continu de deux documentaires sur l’incontournable et prolifique communauté artistique de Cape Dorset.
|
Event
Centre culturel canadien
|
|
|
For its third season, Galerie Da-End has invited over thirty artists to create a contemporary “cabinet de curiosités” with a floral theme. Blossoming in this distinctive place, the flowers seem to probe our ability to rethink mankind and above all, to explore its less appealing side. In this case specifically to “extract beauty from evil”.
|
Da-End Gallery
|
|
2:30 PM → 7:30 PM
|
Lecture
|
(French only) Un colloque explore cette même question de l’imbrication des imaginaires des sciences et des narrations fictionnelles d’un point de vue plus théorique avec la participation de Pierre Cassou-Nogues, Ludovic Duchateau, Jean-Noël Lafargue, Gwenola Wagon et Manuela de Barros.
De Roussan Gallery
|
|